logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

   Bundeskanzleramt

   Wien Kultur

PARTNER/INNEN

   Netzwerk Literaturhaeuser

   mitSprache

   arte Kulturpartner
   Incentives

   Bindewerk

kopfgrafik mitte

Valerie Fritsch: Winters Garten [El jardín de Winter]

de    en    fr    span    cz         

Novela.
Berlín: Suhrkamp (ed. de bolsillo), 2015.
ISBN 978-3-518-42471-1.

Valerie Fritsch

Muestra de texto

Nada menos que el amor ante el ocaso del mundo constituye el tema de la novela con la que la joven Valerie Fritsch debuta en la escena literaria. Al principio, todo son imágenes de una infancia ideal. Anton Winter pasa la suya en un jardín exuberante y anegado de sol, donde personas de temple suave conviven en armonía con la naturaleza: mayores y niños disfrutan la vida en cariñosa simbiosis, mientras los adultos se dedican a sus respectivos trabajos.
Después nos reencontramos con el protagonista convertido en hombre adulto y viviendo como avicultor en el ático de un rascacielos, en una ciudad a orillas del mar. Consciente de que el final del mundo está cerca, rara vez abandona su azotea; todos sus amigos y compañeros de camino han fallecido. Sin embargo, un día decide salir de su reducto y, vagando por las calles, se cruza con una joven, Frederike, que va llorando a los muchos muertos. En otras circunstancias el amor a primera vista hubiera podido abrirles todo un universo, pero en este caso su desesperanza no les permite sino replegarse en el piso de Anton, situado muy por encima de la ciudad, muy cerca del cielo.
El mudo encuentro de sus cuerpos solo da lugar a diálogos vacilantes, carentes de futuro. La esquiva belleza y el hombre solitario forman una pareja que encara las últimas esperanzas de la humanidad. En la casa de partos, donde Frederike lucha por los que aún viven, Anton reencuentra a su desaparecido hermano y a la mujer de éste, que está pariendo. Juntos huyen al abandonado jardín de la infancia, convertido ahora en el destartalado paraíso de sus últimos días.
Valerie Fritsch describe el amor y el horror con imágenes impresionantes y gran seguridad estilística. El hecho de que las causas y condiciones de la catástrofe queden sin aclarar no resta fuerza a la novela. La autora, que viaja como fotógrafa por los países más pobres de la Tierra, conoce la penuria elemental de personas para las que no existe el mañana, y presenta esta situación de manera convincente.

Reseña (versión breve) de Beatrice Simonsen
© de la traducción Richard Gross, 2016
Texto original: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=10676

>> Incentives

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suche in den Webseiten  
Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Junge LiteraturhausWerkstatt on stage

Do, 28.06.2018, 19.00 Uhr Lesungen Vor der Sommerpause geben die Autor/inn/en der Jungen...

Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung 2017

Preisverleihung am Sonntag, den 01.07.2018 um 11.00 Uhr in der Literaturhaus-Bibliothek Die beiden...

Ausstellung
Jung-Wien: Positionen der Rezeption nach 1945

08.05. bis 29.08.2018 Ausstellung | Foyer Jung-Wien war ein Literaturkreis im frühen 20....

ZETTEL, ZITAT, DING: GESELLSCHAFT IM KASTEN Ein Projekt von Margret Kreidl

ab 11.06.2018 bis Juni 2019 Ausstellung | Bibliothek Der Zettelkatalog in der...

Tipp
OUT NOW – flugschrift Nr. 23 von Kinga Tóth

Kinga Tóths flugschrift, die den Titel SPRACHBAU trägt, ist vorübergehende Begrenzung einer...

Literaturfestivals in Österreich

Während die Literaturszene noch auf der Leipziger Buchmesse weilt, ist Wien schon startklar für die...