Mo, 02.07.2012, 19.30 Uhr
Übersetzergemeinschaft
Die Träger des Österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung 2011 stellen Kostproben aus Ihren Übersetzungen vor und geben Einblicke in deren Entstehungsprozess.
Leopold Federmair (geb. 1957 in Wels, lebt in Japan) ist Übersetzer aus dem Französischen, Spanischen und Italienischen. Er hat Autoren wie José Emilio Pacheco, Michel Houellebecq, Michel Deguy und Ricardo Piglia einer deutschsprachigen LeserInnenschaft zugänglich gemacht. Der bulgarische Übersetzer Ljubomir Iliev (geb. 1949 in Sofia) erhielt den Staatspreis u. a. für seine Übersetzungen von Robert Musils Mann ohne Eigenschaften und Hermann Brochs Tod des Vergil.
Lesungen: Leopold Federmair, Ljubomir Iliev
Moderation: Ines Mitterer
(Eine Veranstaltung der Übersetzergemeinschaft)