logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

Bundeskanzleramt

Wien Kultur

PARTNER/INNEN

Netzwerk Literaturhaeuser

mitSprache

arte Kulturpartner

Incentives

Bindewerk

kopfgrafik mitte

Andrej Kokot: Werke


Bücher:

  • Zemlja molci (Die Erde schweigt). Gedichte. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1969.
  • Ura vesti (Stunde des Gewissens). Gedichte in slowenischer Sprache. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1970.
  • Pesniski listi (Lyrische Blätter). Tireste / Trst: Zaloznistvo trzaskega tiska, 1972.
  • Cujte zvonovi pojo (Hört die Glocken klingen). Gedichte in slowenischer Sprache. Jesenice: KUD "Tone Cufar", 1972. Onemelo jutro (Der verstummte Morgen). Gedichte in slowenischer Sprache. Ill.: Andrej Kokot. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1974.
  • Nekje pa pesmi pojo (Irgendwo singt man Lieder). Maribor: Zalozba obzorja, 1976.
  • Die Totgeglaubten. Gedichte in deutscher Übersetzung. Darmstadt: Bläschke, 1978.
  • Kamen molka (Stein des Schweigens). Gedichte in slowenischer Sprache. Ljubljana: Cankarjeva zalozba, 1979.
  • Kaplje zgoce zavesti. (Tropfen brennender Besinnung). Gedichte in slowenischer Sprache. Nachw.: Matjaz Kmecl. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1982.
  • Silence of stone. Zweisprachige Gedichte in englischer Übersetzung. Übers.: Franc Sehovic. Toronto / Ontario: Jugoslav Canadian Publishers Inc., 1987
  • Die Dornenblüte. Gedichte in deutscher Übersetzung. Klagenfurt / Celovec, 1988.
  • Kärntner Slowenen in der Gegenwartsliteratur. Red.: Günter Kanzian. Klagenfurt: Kärntner Bildungswerk, 1988.
  • Njebjo wusmahnjenih sonow. Gedichte in sorbischer Übersetzung. Buysin / Bautzen: Ludowe nakladnistvo Vomowina, 1994.
  • Pastirjevi rajmi. Mundartgedichte in slowenischer Sprache. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1996.
  • Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten. Mit einem Vorwort von Nationalratspräsident Dr. Heinz Fischer und einem Nachwort von Klaus Ottomeyer. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1999.
  • Ko zori spomin... Otroska dozivetja v pregnanstvu. Klagenfurt/Celovec, Wien/Dunaj: Drava, 2012.

 

Kinder- und Jugendbücher:

  • Ringaraja. Gedichte für Kinder. Ill.: Ancka Godec-Gosnik. Nachw.: Tone Pavcek. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1983.

 

Übersetzungen:

  • Peter Handke: Pesem trajanju. (Gedicht an die Dauer). Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1987.
  • Erich Fried: Pesmi. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1988.
  • Peter Paul Wiplinger: Oporoka casa. (Zeitvermächtnis). Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Fotos: Peter Paul Wiplinger. Maribor / Klagenfurt / Celovec: Hermagoras / Halozba Obzorja, 1989.
  • Michael Guttenbrunner: Pesmi. Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Wieser, 1993.
  • Neza Maurer: Wenn wir lieben. Kadar ljubimo. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Hermagoras, 1995.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
„wir haben ganz vergessen einen titel zu wählen!!“

Mi, 22.01.2020, 19.00 Uhr Lesungen von Studierenden des Instituts für Sprachkunst an der...

„Margot in Tollenstein“
O. A. Cikán | A. O. Vitouch | W. Schecke zu Gülitz | A. V. Nevšímal

Fr, 24.01.2020, 19.00 Uhr Doppelbuchpräsentation & Vierfachlesung Der Autor und Übersetzer...

Ausstellung
KEINE | ANGST vor der Angst

27.11.2019 bis 31.03.2020 Anlässlich des diesjährigen Internationalen Literaturfestivals Erich...

"Der erste Satz – Das ganze Buch"

Sechzig erste Sätze Ein Projekt von Margit Schreiner 24.06.2019 bis 28.05.2020 Nach Margret...

Tipp
OUT NOW: flugschrift Nr. 29 von Emily Carroll

Die Graphik-Novellistin und Künstlerin Emily Carroll wurde im Rahmen der Erich-Fried-Tage 2019...